Author: Maham Meiqany
ISBN: 9789643629861
First print: 2012
Last print:
Main language: Persian
Page count: 332
Publisher: Cheshmeh Publications
Translation rights sold:

In Heatstroke, Meiqany has created a narrator who expresses himself, his real and imaginary world, in a very compelling manner.

The narrator is a middle-aged man who sees the missing poster – that of a small, white dog – posted on a secluded lamppost of a dead-end alley. The poster reads, “This dog went missing on September 14. He’s too much dependant on his owner. If you ever spot this dog, please contact the owner at the number below and get a reward.” A couple of nights later, the narrator stumbles upon the lost canine.

The isolated poster and the small white dog it pictures become an important link in the chain of events that transform the lives of the story’s characters. First, the narrator finds Ardeshir, the owner of the lost dog, and strikes a friendship with him. After a while Ata makes his debut in the story. His later disappearance ushers in a moving situation which makes the readers float further along as the plot unfolds. After the disappearance of Ata, Afagh emerges and she is followed by Mahla who in turn gives her place to Moin and the Aunt. The story unfolds as new characters emerge and disappear after a while. Every disappearance is followed by a later emergence and so on.

The novel flows and everything seems to change, as if the reader is floating smoothly along a calm river. There is not a character, a situation, a time or a place in Heatstroke that is stationary, lethargic or motionless. The novel’s appeal lies in the way the author uses this sense of forward movement to draw the reader into the book’s unfamiliar, unreal and pleasing atmosphere.  The young author’s familiarity with world fiction, along with years of experience in writing plays for radio, screenplays and stories, mean that his writing is of an international standard. This international style means that the novel translates across cultures and should increase its appeal to non-Iranian publishers.

Long Introduction